David laka sip'älis ikalhi p'ante Absalón laka sip'älis
1David itetshan p'ante laka nifwotaj, wet yen iyhäj kaniyateya sip'älis iyhäj tä mil lhäy'e tä cien sip'älis. 2Wet hiw'enhathen lhamel, itihi tres. Iyhäj itumtej Joab tä yikchufwi, wet iyhäj itumtej Abisay tä Sarvia lhäs tä Joab ch'inij, wet iyhäj tä ilepese itumtej Itay tä tälhe Gat. Wet rey ifwenhomche ilhokej lhamel tä yok:
–Olham oyikhila amchehen amel tä lehoyaye aka'tshayaj.
3Mat lhamel ichulho tä yok:
–Kha, iwuk, yej woye täjtso. Tsi lhatayhfwas niwuja tä itetshan chik olhamel onukwe alhoho tä oyikhen wok oy'inhen lechowej olhamel. Mat am wuj tä aha ihi, w'awulho diez mil olhamel. Tä mälhyejtso, is chik lemälhehi hupuyna yämlek lechen n'oyehen iyhäj tä hich'ot n'oyehen.
4Wet rey yok:
–Olham owohiyela m'ak tä amel lehuminche.
Wet ihoye lhip, iwhäye lepe tä ihi n'äyij tä tälhe hupuy, wet nech'e inukwephä häp sip'älis tä lhaiw'enhathen tä ihi mil lhäy'e tä ihi cien. 5Wet rey ifwenho Joab, Abisay lhäy'e Itay, wet yok:
–P'altsenn'o, yej wola m'akayej häp manse Absalón.
Wet ilhokej sip'älis iläte rey lhämetna tä ifwenho lhamel laka niyatey.
6Wet mälhyejtso p'ante tä lhamel yikhen wet itayhlä Israel kanifwotaj. Wet õka'tshayaj ihi tayhi tä ihi honhat tä lewuk wichi tä tälhe letes Efraín. 7Wet David kahin'ol ikalhi Israel lhayis. Wet wuj õlänyaj tä iche ifwalatso, y'inhen veinte mil (20.000) hin'ol. 8Wet õka'tshayaj y'ajpe ilhokej honhat, wet ifwalatso lhäy'e lhip tä wuj häp wichi tä y'inhen tä iche tayhi, inu'pe tä õ'länejen õkatnhates.
Absalón y'il
9Wet Absalón i'pe mola tä ichutlä David kahin'ol. Wet mola y'uychufwi hal'ätaj tä lhachal wujpe, wet Absalón lhetek imälhehi hal'ä lhachal, wet ifwulhi ikaphä, wet mola itshupiche len'äyij tä yik t'at. 10Wet iche hin'o tä hiw'en, wet ifwenho Joab tä yok:
–Ow'enne Absalón tä ifwulhi tä ihi hal'ätaj.
11Wet Joab ichulho tä yok:
–Chik lew'enn'e, ¿wet chäte tä kalänan'e? Olham ow'enhin'e amho diez kolhki lhipey lhäy'e akanyäkwe.
12Wet hin'otso yok:
–Tejlak lew'en n'oho mil kolhki lhipey, tek ochumlahlä yämlek olän owuk rey lhäs. Tsi olhamel oläte naji rey lhämet tä ifwen amho, lhäy'e Abisay, lhäy'e Itay, wet yok, “P'altsenn'o, uye häp manse Absalón yämlek naj lewit'äya.” 13Chik olham owoyejen'e m'ak tä mälhyejtso häp Absalón, olhaiwomejpe m'ak tä ni'isa. Tsi newache m'ak tä yamlek õ'iskatho rey, wet y'aje tä am tä tek wo m'ak chik lewoye chik let'u n'oye.
14Wet Joab ichulho tä yok:
–¡Tek otayhla ame!
Wet ichuma tres lehunis, wet yik tä itshänejo Absalón let'otle tä kamaj iläy tä ihi hal'ä. 15Wet diez manses tä ichäjthä Joab laka'tshayajchal, lhamel ilunejlhi Absalón wet ilän. 16Wet nech'e Joab ne'tek õyafwutche tson'ataj ch'u yämlek sip'älis ileyej tä ihänthä Israel lhayis. Wet lhamel iwoye t'at m'ak tä Joab ne'tek iwoye. 17Wet lhamel ichuma Absalón letseyek, wet lhamel ithatho chowej tä wuj tä ihi tayhi, wet lhamel iskonpe wuj tuntey tä wus. Wet ilhokej Israel lhayis inukwe alhoho tä yäple lew'etes.
18Tä kamaj iläy p'ante Absalón, ne'tek õyenhoplhi tunte tä wuj wet õ'neyhatphä tä ihi honhat tä w'awulhchä tä lhey Niyat Kahonhat. Wet itiyej lhey, häpe tä naj lhäsa tä ichäj lhey, wet yäk athana tä õyen lheya Absalón laka Tunte.
David ihanej p'ante tä Absalón lakapes
19Wet Sadoc lhäs Ahimaas tahuyej Joab tä yok:
–Ch'anlha n'oye tä onu alhoho tä owo siläta rey tä Lhawuk iwoye lakalelhthayaj tä is alhoho tä ifwayhtej letayhfwas.
20Mat Joab ichulho tä yok:
–Häpkhit'a am elh tä ichäjla silät fwalana. Lechäjiyela chik lewhäy elh, mat fwalana kha, tsi y'il mathi rey lhäs.
21Wet Joab ifwenho sip'ä tä Etiopía lhele wet yok:
–Mäh fwenho rey m'ak tä lew'en.
Wet hin'otso t'upihchä tä n'okwiyej Joab, wet inu alhoho tä yik.
22Wet Ahimaas yachajo tä tahuyej Joab tä yok:
–Tä mälhyejtso m'akla chik omälhyej, ch'anlha n'oye tä onu alhoho tä ohänphä häp Etiopía lhele.
Mat Joab ichulho tä yok:
–Yäs, ¿atsi m'ak tä tumenej tä am lewatlä tä lhek? Tsi tek lekalhihila awayhat häp asilät tä lewoye.
23Mat Ahimaas yok:
–Tek lewit'ä, oyikhila, onuhla alhoho.
Joab ichulho tä yok:
–¡Mäh, nu alhoho!
Wet Ahimaas yik tä inu alhoho tä tiyäjche n'äyij tä inukwe honhat tä ifwache tewok Jordán. Wet ichunch'oye häp Etiopía lhele.
24Wet David itayphä p'ante ihi lechowej häp lepelis tä ihi n'äyij tä itaye hupuy. Wet sip'ä tä t'uye hupuy tiyäjo let'äsawet, wet tä iyahinphä, hiw'enlä hin'o weihalha tä inu alhoho. 25Wet t'än tä iwo siläta rey. Wet rey ichulho tä yok:
–Chik weihalha tä nek, ichäjla m'ak tä ische.
Wet hin'o yiklhaye t'at tä ihoye. 26Wet nech'e sip'ä hiw'enlä elh häp hin'o tä inu alhoho. Wet t'änpe hin'o tä lepewo tä yok:
–¡Nek elh hin'o tä inu alhoho!
Tä rey iläte, ichulho tä yok:
–Hätej lham elak ichäj silät tä ische.
27Wet sip'ä yachajo tä yok:
–Mat elh tä ichun, mälhyej Ahimaas tä Sadoc lhäs tä inu alhoho. N'älej tä häpe Ahimaas.
Wet rey yäme tä yok:
–Lham häpe hin'o tä is. Wet kalelhäj tä ichäjla silät tä is.
28Wet Ahimaas t'änpe rey tä yok:
–¡Atamsek ihi!
Wet t'upihchä yäk lete'pe ichäte honhat tä n'okwiyej rey, wet yok:
–¡Lewujyaj ihi häp Awuk Dios, tsi lham tä hich'ote aka nifwotaj yämlek ikalhi lhamel tä itay ahilä!
29Wet rey y'ätshanej tä yok:
–¿Hä is t'at manse Absalón?
Wet Ahimaas ichulho tä yok:
–Olham ow'en mathi wuj wichi tä hich'a'pe honhat, häpe lewhäytso tä akawo Joab ichenn'o, mat n'am hanej m'ak tä iche.
30Wet rey tahuyej tä yok:
–Lhu ehi lhip chik katsi wet mälhehi täjtsi.
Wet Ahimaas iwoye tä mälhyejtso, ihoye wet imälhehi t'at.
31Wet nech'e näm Etiopía lhele, wet tahuyej rey tä yok:
–¡Iwuk rey, ochäj ame silät tä is! Fwalamatna tä Lhawuk iwoye lakalelhthayaj tä aifwayhtej ilhokej lhamel tä itay ahilä.
32Wet rey y'ätshanej tä yok:
–¿Wet cho häp manse Absalón? ¿Hä is t'at?
Wet hin'o ichulho tä yok:
–¡Iwuk rey, is chik mälhyejtso lewit'äy ilhokej atayhfwas lhäy'e häp lhamel tä t'ukwe awit'äy! ¡Is chik nofwej tä mälhyej häp hin'o mansetso!
David tafwlhi tä itichunch'oye Absalón
33Tä rey iläte sip'ä lhämet, wuj tä inuhat lhamho tä itichunch'oye lhäs Absalón. Wet ihoye hupch'o elh tä i'pe lepe, wet tafwlhi t'at. Wet yikej t'at tä yok:
–¡Olhäs Absalón! ¡Olhäs Absalón! ¡Isn'aj chik olham tä oy'il tä oihi haw'et tä ley'il! ¡Olhäs Absalón! ¡Olhäs!