1Wet Pablo iyahin lhamel wet yok:
–Yaiyhäj, tälhe ifwalas p'ante yäk ifwalana, otamsek ihi t'at tä oihi tä Dios itayche, tsi ihichet'a m'ak chik ni'isa chik oyen tichunhayaja lhamej.
2Wet Sacerdote tä Lhamya tä lhey Ananías, tä iläte tä Pablo iwoyetso, wet ne'tek hin'ol tä iwhäye y'aji lak'aj. 3Mat Pablo tahuye wet yok:
–¡Amlak Dios ay'aj, tsi w'et alhen at isa! Letatayphä kanhi yämthilek lekalelhätn'o mälhyej Ley p'ante tälhe Moisés ne'tek õ'woye. Mat tä lene'tek õy'ajn'o, wet lenäk'äs t'at Leytso.
4Wet hin'ol tä iyej, tä iläte Pablo tä iwoyetso, lhamel lewäk ihi wet yok:
–¿Chipte tä lelätyenejlhi ämtes tä mälhyejentso häp Dios laka Sacerdote tä Lhamya?
5Pablo nichulho lhamel wet yok:
–Yaiyhäj, ohanhiyejt'ane tä häpe Sacerdote tä Lhamya. Chik ohanhiyejn'e, wet tek owohiye olhämettso. Tsi Dios lhämet tä ihi Lehi yok, “Yej tiyej ämet tä ni'isa häp hin'o tä len'ohyaj ihi tä i'amejen.”
6Wet Pablo hiw'en tä iyhäj häpehen Saduceo lhayis wet iyhäj häpehen Fariseo lhayis. Tä mälhyejtso, ifwitsenej lechos tä yok:
–Yaiyhäj, olham ohäpe t'at Fariseo, tsi otälhe t'at häp lhamel tä häpehen Fariseo lhayis. Wet tä ot'ekhaye tä Dios inuhthichephäla n'op'itseyhay, häp tä tamen n'oyej tä õyen tesa n'oyej.
7Tä Pablo iwoyetso, wet Saduceo lhayis lhäy'e Fariseo lhayis tataywek wet w'awulhit'ahchä lhämtes. 8Tsi Saduceo lhayis yäme tä tek inukwephä n'op'itseyhay, wet häte newache häp ángeles lhäy'e espíritu lhayis. Mat Fariseo lhayis lhamel yäme tä matche t'at m'ayhay tä mälhyejentso.
9Wet nilhokej lhamel t'änwethä. Wet nech'e elhpej Fariseo lhayis tä häpehen iyhäj tä lhayen lewosayej Ley p'ante tälhe Moisés, lhamel nechephä tä tatachephä, wet yäm äytajejche lhämet häp iyhäj wet yok:
–Häp hin'ona olhamel onlhokhiyet'a m'ak chik ni'isa tä iwoye. Mat oyenek espíritu lhayis elh tä tahuyej, wok ángel p'iya.
10Tä sip'äl kaniyat hiw'en tä nem koyhyaj tä Concilio tatayejwek lhämtes, nowayek lhamel iwo lhipeya häp Pablo. Wet ne'tek sip'äl tiyäjo lechowej yämthilek itonphä wet yachajo cuartel.
11Tä honatsi Lhawuk lhain'ältej Pablo wet yok:
–Akhajyen, tsi lechäthiyela Roma yämthilek lhen ämetan'o, hätehlat iwoye tä lewoye kana Jerusalén.
Judío lhayis iwaklhat m'ak tä t'uhläk iwoye yämthilek isakanej Pablo wet ilän
12Tä nech'e fwala iche Judío lhayis tä y'ajwek letichunhayaj wet yok:
–Olhäk akäjiyejt'alak n'am sakanej Pablo. Mat chik osakanej yämthilek olän, nech'ehilak ot'ek lhäy'e chik oyä.
13Lhameltso inu'pe cuarenta hin'ol tä t'uhläk iwoye täjtso. 14Wet lhamel ihoye häp sacerdotes tä len'ohyajay ihiche lhäy'e Judío lhayis tä thänhäy, wet ifwenho tä yok:
–Olhamel oyok, Is chik nehläs iwom n'owethä chik n'am sakanej Pablo wet olän. Matlak osakanej, nech'ehilak ot'ek. 15Tä mälhyejtso, amel lhäy'e iyhäj consejeros, alhayejela sip'äl kaniyat tä is chik ihän alhoho Pablo. Wet fwech'enejlhila ämet, olak, “Häp tä olhamel owatläk nech'e ot'amajej tä otetshan m'ak tä lewit'äy.” Mat olhamel oniwhihila n'äyij tä nekhichela, häpkhilek osakanej wet olän.
16Mat iche Pablo lewakla, tä iläte tä wichi yämejwethä täjtso, wet nech'e yik tä ihoye cuartel wet ifwenho lewithok. 17Tä mälhyejtso, Pablo t'äne elh häp sip'äl wet yok:
–Is chik lehäne mamsena häp aka niyat, tsi iche m'ak tä lham t'uhläk iwo siläta yämthilek ihanej.
18Wet sip'ä iwoye. Tä nichäte laka niyat, wet ifwenho wet yok:
–Häp n'op'ok Pablo t'alhek ohän ame mamsena, tsi ichepa m'ak tä iwo siläta ame.
19Tä niyat iläte elh, wet itsok mamse takwey wet ihäne tä mälhyej l'itsi, wet tay'ätshane tä yok:
–¿Atsi m'ak tä let'uhläk lefwel n'oho?
20Mamse nichulho wet yok:
–Judío lhayis y'ajwekej tä lhamel t'alhiyeja ame Pablo chik lehäne lhamel chik fwala, tsi fwetaj nech'e t'amajej tä itetshan m'ak tä lewit'äyhyaj. 21Mat yej matitche lhamel lhämettso, tsi inu'pe cuarenta lhamel tä y'akanlhihlä Pablo, wet lhamel yok, “Chik n'am sakanej Pablo, is chik nehläs lhäy'e neheläp iwom n'owethä. Matlak osakanej wet olän, nech'ehilak ot'ek lhäy'e tä oyä.” Wet athana wak'alh t'at lhamel, tajlhamat ämet tä iniwhich'oye.
22Tä ileyej tä ifwenho, wet niyat ichen wet yok:
–Mäh t'at, mat yej fwenhola elh chik häpe m'ak tä lefwel n'ohotso.
Õ'chene Pablo häp gobernador tä lhey Félix
23Wet sip'äl kaniyat t'äne täkwfwas leniyatfwas wet yok:
–Waklhat doscientos sip'äl tä t'äsche honhat, wet setenta iyhäj tä iwo lew'uteya, wet doscientos iyhäj tä iwo lehunisa, wet chik honatsi mähen tä lehoye Cesarea. 24Wet wola lew'uteya Pablo wet amajeja yämthilek lewit'äy newache wet nichäte gobernador Félix. 25Tä ileyej tä iwoyetso, ichäjyenej lhamel häp carta tä yok:
26“Amtena gobernador Félix tä ahäpe elh tä lewujyaj ihi. Olham Claudio Lisias ochen ame on'okhayaj. 27Häp m'ak tä ofwel amho häpe t'at tä Judío lhayis itsoklhi naji hin'ona wet t'uhläk ilän. Mat tä oläte lham tä häpe Romano elh, häp tä tamenej tä ochäj oka sip'äl tä oyike tä ofwayhtej häp lhamel. 28Wet tä ot'uhläk ohanej m'ak tä letes, häp tä ohäne naji lhamel laka Concilio. 29Wet ow'en tä häpe m'ak tä tälhe lhamel laka ley tä imenyenej, wet ihichet'a m'ak chik t'uhawetej tä lhamel t'uhläk ilän wok itihi n'op'onthi. 30Mat tä ohanej tä Judío lhayis iwaklhat m'ak tä lhamel t'uhläk iwoye yämthilek isakanej wet ilän, häp tä tamenej tä ochen ame athana. Häte one'tek lhamel tä yäme tä letes ihi, iho ame yämthilek ifwel amho m'ak tä yen tesayej.
Tajlhame olhämet.”
31Tä mälhyejtso, tä honatsi sip'äl yikchufwi Pablo tä ihäne hupuy tä lhey Antípatris. 32Tä nech'e ifwala sip'äl tä t'äsche honhat yäpilche len'äyij tä yäple cuartel, mat iyhäj tä lew'utey ihi tujlhache lew'ekyaj, lhäy'e Pablo. 33Tä lhamel nichäte Cesarea, hiw'enho carta, lhäy'e Pablo, häp gobernador. 34Tä lham ileyej tä yahyen, tay'ätshaneje Pablo häp honhat tä lham lew'et. Wet tä iläte tä tälhe Cilicia, 35wet yok:
–Chik nämhen wichi tä yäme tä ates ihi, nech'ehilak otch'ahu ame.
Wet ne'tek õ'tihi niyat lew'et tä Herodes lhenek p'ante wet õt'uye.