Hich'ut p'ante David
1Rey David hich'ut p'ante tsi wujpey nekchämis tä hiw'en. Tej chik õ'käfwlej lew'uyis, mat kamaj nitechäj t'at t'isan. 2Wet häp tä lakawos tahuyej wet yok:
–Ika niyat, is chik olhamel ot'ukwe amho atsinha lhutsha tä kamaj kan'och'efwaya, häpkhilek ichutit amej wet t'u ame. Wet is chik imä amej häpkhilek lep'eyej.
3Wet nilhokej honhates tä Israel lhayis lew'etes lhamel t'ukweho laka rey atsinha lhutsha tä isilataj. Tä lepese, lhamel nilhoke elh tä lhey Abisag tä lew'et Sunem, wet lhamel ichäje häp rey. 4Matche tä isilataj p'ante atsinha lhutsha. T'uye häp rey, ichuttej t'at, mat rey lech'efwahit'a p'ante häp Abisag.
David lhäs Adonías fwitaj lhayen niyata
5-6Tä David lhäs Absalón pajche ileyej honhat, wet lech'inij Adonías nech'e thaläkw. Häpe hin'o mamse tä wuj tä isilataj, wet lako lhey Haguit. Ihichet'a p'ante ifwalak häpe chik lajcha y'ulhan m'ak tä iwoye chik yok:
–¿Chipte tä lewoynejatso akey?
Mat Adonías nemhit tach'anlhaye lajcha. Wet yok:
–Is chik olham tä ohäpe rey.
Wet iwaklhat kaletas tä n'oka'tshayajchal lhäy'e hin'ol tä iwo w'uteya, iche'pe yel'atas, wet cincuenta hin'ol tä t'äschehchä, wet lhamel ichunlä Adonías tä yik. 7Wet Adonías t'äne sip'äl kaniyat Joab, Sarvia lhäs, lhäy'e sacerdote Abiatar, wet matche, lhamel tach'ote Adonías. 8Mat sacerdote Sadoc, lhäy'e Benaías, Joyada lhäs, lhäy'e profeta Natán, lhäy'e Simey, lhäy'e hin'o tä lhey Reí, lhäy'e David kasip'äl tä takhajayhen, wet nilhokej lhamelna tek tach'ote p'ante Adonías.
9Ifwala elh p'ante Adonías t'äne nilhokej lepuhfwas tä häpehen rey leles, lhäy'e nilhokej hin'ol tä tälhe Judá tä häpehen rey lakawos. Wet ihoye chenaj tä tunte tä lhey Zohelet, iwhäye hits'ifwik tä lhey Rogel. Tä nichäte, wet ilänhen tson'atas lhäy'e tolo lhayis, lhäy'e iyhäj tä pumfwetas tä yätajen yämthilek lhamel tufw. 10Mat t'änhiyet'a profeta Natán, lhäy'e sip'äl kaniyat Benaías, lhäy'e rey kasip'äl tä takhajayhen, wet äp tek t'äne lech'inij Salomón.
Natán lhäy'e Betsabé t'ukwe len'äyij yämthilek Salomón häpe rey
11Wet profeta Natán nech'e ihoye häp Betsabé, Salomón lako, wet tahuyej wet yok:
–¿Hä lehanej tä Adonías, Haguit lhäs, lham lhayen häpeya rey, wet ifwenhihot'a David tä häpe n'amel lhawuk tä lhaka rey? 12Lhek woye olhämet, häpkhilek alefwayhat wet lefwayhat äs Salomón. 13Is chik lehoye rey David, chik lechäte wet olak, “Ika niyat, ¿hä nemhit matche ämette lefwel n'oho tä lhok, Äs Salomón häpehila rey, icheyäjihola ow'et chik oleyej honhat? Wet athana tha Adonías t'at tä lhayen häpeya rey.”
14Wet Natán äp y'isej elh lhämet tä iwoyeje Betsabé wet yok:
–Chik lhämhoplhi rey, wet oaihänla. Chik onchäte rey, olhämet kamaj häpkhila t'at m'ak tä lefwenho.
15Wet Betsabé ihoye rey tä ihi lewukwech'o elh tä lew'et. Matche tä hich'ut häp rey, wet Abisag, Sunem lhele, t'uye t'at. 16Wet Betsabé t'upeyhchä, ihi tä rey tatache, pajtha letacho taj honhate. Wet rey yok:
–¿Chip ate?
17Betsabé yok:
–Ika niyat, lefwelte n'oho ämet tä matche tä lhehi tä Awuk Dios tatache. Tek lefwech'enlhin'o wet lhok, “Äs Salomón häpehila rey wet icheyäjihola ow'et chik oleyej honhat.” 18Mat athana Adonías t'at tä lhayen häpeya rey, nemhit tach'anlha ame, wet ifwenhit'a amho. 19Ilänhenm'at tolo lhayis lhäy'e iyhäj tä pumfwetas tä yätajen, wet yäm at nitäkw häp tson'atas tä ilänhen. Wet t'äne nilhokej ales, äp t'äne sacerdote Abiatar lhäy'e sip'äl kaniyat Joab, mat t'änhiyet'a äs Salomón. 20Ika niyat, wet nilhokej Israel lhayis tatay ame, elhlak am tä lhachaje aniyatyaj häpkhilek häpe rey. 21Chik katetshana m'ak tä am tä lewoye, chik leleyej honhat wet lehohiyela achätilis, kalelhäj tä õ'länlat n'ohen, olham lhäy'e olhäs Salomón.
22Wet tä Betsabé yämhoplhi t'at rey, näm profeta Natán. 23Wet rey lakawos ifwenho tä näm profeta, wet lham nech'e ihoho tä rey tatache wet t'upeyhchä pajtha letacho taj honhate, 24wet yok:
–Iwuk rey, ¿hä am t'at tä lhachaje aniyatyaj häp Adonías häpkhilek häpe rey wet icheyäjihola haw'et chik leleyej honhat? 25Häp tä inuphä ifwalam'atna, ilänhen tolo lhayis lhäy'e iyhäj tä pumfwetas tä yätajen, wet äp yäm at nitäkw tson'atas tä ilänhen. Wet t'äne nilhokej ales, lhäy'e sip'äl kaniyatey, wet sacerdote Abiatar, wet lhamel t'ekhen, iyä, t'änhenpej, lhamel yok, “¡Lewujyaj ihi lhaka rey Adonías! ¡Is chik pitajla ifwalas tä iläy tä i'pe honhat!” 26Wet olham tä akawon'o, t'änhit'a n'oye, lhäy'e sacerdote Sadoc, lhäy'e Benaías, Joyada lhäs, lhäy'e äs Salomón. 27¿Tha häp tä am t'at p'iya, ika niyat, tä lhachaje aniyatyaj Adonías? ¿Ch'äj p'iya tä leskat n'ohohen tä akawos n'ohen elh tä häpkhilek icheyäjo haw'et chik leleyej honhat?
David nech'e yachaje leniyatyaj häp Salomón
28Tä David iläte profeta Natán lhämtes, wet yok:
–Äne Betsabé.
Tä näm Betsabé, wet takasitwhäye häp rey, 29wet rey yok:
–¡Lewujyaj ihi Lhawuk, häp Israel laka Dios, tä ifwayhat n'oyej nilhokej olhaklis! 30Mälhyej täjte ilät n'oye tä ofwel amho tä oyok, “Äs Salomón häpkhilek häpe rey wet icheyäjihola ow'et chik oleyej honhat”, häpe t'at athana tä oyachaje oniyatyaj.
31Tä Betsabé iläte rey lhämet, t'upeyhchä tä ihi tä tatache pajtha letacho taj honhate. Wet itiyej lewujyaj häp rey wet yok:
–¡Iwuk rey David, is chik lajit lepesa tä leläy!
32Wet rey David yok:
–Äne ayej sacerdote Sadoc, lhäy'e profeta Natán, lhäy'e Benaías, Joyada lhäs.
Tä nämhen lhamel, 33wet rey ifwenho tä yok:
–Lhek äne sip'äl tä ihi ow'etna, tiyaype ow'ute mola olhäs Salomón wet häne hits'ifwik tä lhey Gihón. 34Chik lechätaye, is chik sacerdote Sadoc lhäy'e profeta Natán itsäype aceite Salomón, wet nech'e häpe Israel lhayis laka rey. Wet amel afwutchehena afwolis tä tson'ataj ch'ul, änayla'pe oyaylak, “¡Lewujyaj ihi rey Salomón! ¡Is chik pitajla ifwalas tä iläy tä i'pe honhat!” 35Chik leleyayej, nachajayla kana, chunkat at ahilähen. Chik näm kana, tayyenhiphäla oniyatyajw'et, tsi häp tä otshupyene wet icheyäjo ow'et. Nech'e lham tä niyatej Israel lhayis lhäy'e Judá lheley.
36Benaías nichulho rey wet yok:
–¡Amén! ¡Is chik Awuk Dios yäm matche ämetna! 37¡Is chik lham iyej Salomón, tet iwoye tä i'amej, iwuk rey, wet is chik Salomón leniyatyaj inu'pe aniyatyaj!
38Wet sacerdote Sadoc, profeta Natán, lhäy'e Benaías, lhäy'e Keret lhayis lhäy'e Pelet lhayis tä lhamel häpehen wichi tä t'uye rey, lhamel iti'pe Salomón häp rey David lew'ute mola wet ihäne Gihón. 39Tä nichäte, Sadoc tachuma itshäwet ch'u tä aceite lehi tä ichufwi carpa tä Lhawuk lewukwe, wet itsäype aceite häp Salomón. Wet lhamel yafwutchehen lefwolis tä tson'ataj ch'ul, wet nilhokej tä t'änpe wet yok:
–¡Lewujyaj ihi rey Salomón! ¡Is chik pitajla ifwalas tä iläy tä i'pe honhat!
40Tä ileyej, lhamel yachaje lew'et Salomón, ichunkat at lahilähen. Wet iyhäj yafwutchehen lefwolis, matche tä akäswethä, honhat tet häp chik wasihchä häp wichi tä wujpey lepakas.
Õ'fwenho Adonías tä David yachaje leniyatyaj häp Salomón
41Häpet tä Adonías lhäy'e nilhokej iyhäj tä t'äne ileyej tä t'ekhen, lhamel iläte wichi tä wujpey lepak tä tume hupuy. Tä Joab iläte n'ofwol tä tson'ataj ch'u lepak, yok:
–¿Atsi m'ak tä tamenej wichi tä wujpey lepak tä tume hupuy, tet pelhaypej y'ip?
42Tä kamaj yämlhi t'at, näm Jonatán, sacerdote Abiatar lhäs. Wet Adonías yok:
–Lhuu ho kana, ahäpe elh tä lechowej ihi, etp'i lechäj n'oye osilät tä is tä ihi hupuy.
43Jonatán nichulho Adonías wet yok:
–Isit'a m'ak tä ofwel amho. Lhawuk David, lhaka rey, nech'e yen häpeya rey lhäs Salomón. 44Ne'tem'at chik sacerdote Sadoc yikchufwi, lhäy'e profeta Natán, lhäy'e Benaías, Joyada lhäs, wet häte häp Keret lhayis lhäy'e Pelet lhayis. Wet äp ne'tek lhamel iti'pe lham rey David lew'ute mola häp Salomón. 45Wet sacerdote Sadoc lhäy'e profeta Natán ihäne m'athi Gihón wet itsäype aceite, yen häpeya rey. Wet lhamel yäpnhone t'at hupuy, akäswethä. Hupuy tapoyej wichi tä wujpey lepak, tet pelhaypej t'ajan, häp tä amel lelätayepa. 46Wet Salomón pajche tatayhiphä rey leniyatyajw'et. 47Wet sip'äl tä ihi rey lew'et lhamel ihoye David, itiyej lakäjyaj wet yok, “¡Is chik Dios itiyej lakäpfwayaj tä is häp Salomón, häpkhilek letoyaj inu'pe am atoyaj wet leniyatyaj inu'pe aniyatyaj!” Wet rey itpe lemäwet tä n'okwiyej Dios 48wet yok, “¡Lewujyaj ihi Lhawuk, Israel laka Dios, tä iwahnej ifwalana olhäs chik tatayhiphä oniyatyajw'et, wet ottey iyahin t'at!”
49Wet wichi tä Adonías t'äne tä fwitaj lhayen niyata, tä lhamel iläte Jonatán lhämtesna, lhamel noway wet nechephä, yikhen, elh w'enhapej at len'äyijej. 50Wet Adonías nowaye Salomón, wet yik wet tiyäje Dios lew'et. Tä nichäte, ihochufwi wet itsokhen altar lech'ul. 51Wet õ'fwenho Salomón, õyok:
–Adonías noway ame wet ihoye altar. Itsokhen lech'ul wet yok, “Is chik rey Salomón ifwel n'oho tä lakawon'o häp lhämet tä matche tä yok, Tek oailänla.”
52Salomón nichulho wet yok:
–Chik is m'ak tä iwoye Adonías, lajit lewit'äyhyaja. Mat chik ow'en lakey tä ni'isak iwoye, y'inhila t'at.
53Wet rey Salomón ne'tek õt'ukwe Adonías tä iyej altar. Tä näm, t'upeyhchä. Wet Salomón yok:
–Mäh, äpil haw'ete.